Trenta centesimi per tradurre un articolo, l'associazione interpreti: «un'offesa alla dignità professionale». Ma l'impresa ribatte: «così si tengono allenati»

13 anni, 3 mesi fa di Ilaria Mariotti

Link all'articolo originale: Trenta centesimi per tradurre un articolo, l'associazione interpreti: «un'offesa alla dignità professionale». Ma l'impresa ribatte: «così si tengono allenati» Tre euro ogni dieci articoli tradotti. È questo il compenso offerto per una collaborazione con la Blogpublishing, azienda editrice di magazine online con sede a Londra e - si legge sul sito - 320 redattori da tutto il mondo. A segnalarlo – stupefatta e affranta allo stesso tempo - è Cristina N., una lettrice della Repubblica degli Stagisti, scrivendo sul profilo Facebook della testata. «Vorrei mettervi a conoscenza di ciò che mi è appena capitato» esordisce, «avevo risposto ad un …

Torna al più nuovo